DU DESSIN A LA CRAIE…ET EN RELIEF ! JULIAN BEEVER, UN ARTISTE !!   1 comment

 

JULIAN BEEVER ARTISTE (Texte en Anglais et Français)

Arts visuels clip_image002

clip_image003

Artist Julian Beever in Birmingham Julian Beever artiste à Birmingham

Pavement Picasso Pavement Picasso

By Sarah Loat Par Sarah Loat


Artist Julian Beever has been drawing plenty of attention with his amazing 3D pavement chalk art to celebrate Chinese New Year in Birmingham. Julian Beever, artiste, a attiré beaucoup d’attention avec son incroyable style de 3D tracé sur la chaussée, à la craie pour célébrer le Nouvel An chinois à Birmingham.

clip_image002[1]Take a look at pictures of Julian’s amazing pavement art, and see the whole process from beginning to end: Jetez un coup d’oeil aux photos de "Julian’s amazing art chaussée", et voyez ici l’ensemble du processus du début à la fin:

NDLR : Vous verrez quelques unes de ses oeuvres principales a la fin de cet article en son honneur, mais je vous invite à aller admirer la totalité de ces oeuvres éphémères dans l’album photo qui leur est consacré dans cet espace.

Internationally renowned Artist Julian Beever is often called the ‘Pavement Picasso’ for his enormous 3D pavement sketchings that bring his art well and truly to the streets. Artiste de renommée internationale, Julian Beever est souvent appelé le «Picasso de la chaussées" pour son énorme "3D chaussée sketchings" qui porte son art bel et bien dans la rue.

Celebrating Chinese New Year Célébration du Nouvel An chinois

clip_image004

Pavement art copyright Julian Beever "Pavement art" droit d’auteur Julian Beever

For three days on the 27th, 28th and 29th January 2006, Julian decorated the streets of Birmingham’s Chinatown with a huge three metre by three metre Chinese dragon in celebration of Chinese New Year. Pendant trois jours, les 27, 28 et 29 Janvier 2006, Julian à décoré les rues de la Chinatown de Birmingham avec un énorme dragon chinois de trois mètres par trois mètres, à l’occasion du Nouvel An chinois.

"Today I’m drawing Felix the Cat gate-crashing the Chinese New Year of the dog.  He’s popping put of the ground in a Chinese dragon costume." "Aujourd’hui, je suis en train de dessiner Félix le chat, porte-drapeau du Nouvel An chinois, l’année du chien. C’est Popping dessiné sur le terrain en costume de dragon chinois."

It was while working with a Punch & Judy show in York that Julian Beever saw other pavement artists and first became inspired to give pavement art a go. Il a été réalisé pour montrer, tout en travaillant avec un Punch & Judy show dans york, que Julian Beever à vu d’autres artistes de la chaussée et s’est d’abord inspiré de l’art de la chaussée pour faire son oeuvre.

The 3D aspect to his work came much later while he was working in Brussels, "I decided to get into 3D after seeing the effect of tiles being removed from the street, and later trying to recreate the sense of depth in a drawing. L’aspect 3D de son travail est venu beaucoup plus tard alors qu’il était en poste à Bruxelles, "j’ai décidé de faire en 3D après avoir vu l’effet de carreaux être retiré de la rue et, plus tard, d’essayer de recréer le sens de la profondeur dans un dessin.

clip_image005

Chalk – essential tools of the trade Chalk – des outils essentiels du commerce

"Once I realised you could make things go down, I realised you could make them appear to go up and I began experimenting." «Une fois je me suis rendu compte qu’on pouvais faire sortir les choses en creux, j’ai réalisé que je pouvais les faire apparaître en relief et j’ai commencé à expérimenter."

Exposed to the elements Exposés aux éléments

Julian works in chalk, so his art, which takes up to 3 days to complete, is there only as long as the elements allow, "If it rains it means I’ve done a lot of hard work for nothing, but I usually manage to avoid that. Julian travaille à la craie, aussi son art, qui prend jusqu’à 3 jours pour être mené à bien, peut-il être réalisé tant que les éléments le permettent : «S’il pleut, cela signifie que j’ai fait beaucoup de travail pour rien, mais j’ai l’habitude de gérer pour éviter cela".

"The important thing for me is to get a photo of it at the end.  For me, I’m working towards building a photograph as my end result, and if I get that I’m happy."  "L’important pour moi est d’avoir une photo de mon travail à la fin de celui-ci. Pour moi, je suis en train de travailler à l’édification d’une photo comme un résultat final, et si cela est le cas, je suis heureux."

In fact it’s not just the weather that can be cruel.  During Julian’s last visit to Birmingham his drawing was swilled away from the pavement due to a mix up with permissions. En fait, ce n’est pas seulement le temps qui peut être cruel. Durant la dernière visite de Julian à Birmingham son dessin a été absorbé par la chaussée en raison d’un mélange défectueux.

clip_image006

Pool; copyright Julian Beever Pool; le droit d’auteur Julian Beever

Julian admits that some people do see his work as graffiti, and don’t feel it has a place on public streets.  Happily, he says,  he mostly receives a positive reaction and people like and enjoy his art. Julian admet que certaines personnes ne voient son travail que comme des graffitis, et ne pensent pas qu’il a sa place sur la voie publique. Heureusement, dit-il, il reçoit le plus souvent une réaction positive et des gens aiment et se réjouissent de son art.

Art for the people Art pour le peuple

"My art is for anybody, it’s for people who wouldn’t go into an art gallery.  It’s art for the people. "Mon art est pour tout le monde, c’est pour les gens qui ne seraient pas allés dans une galerie d’art. C’est de l’art pour le peuple.

"Art shouldn’t be locked away in galleries and libraries and books. Art should be for everybody and not just art boffins, historians and so-called experts."  "L’art ne doit pas être enfermés dans des galeries et des bibliothèques et des livres. L’Art devrait être pour tout le monde et pas seulement pour les amateurs d’art, les historiens et les soi-disant experts."

How does he do it? Comment fait-il?

Julian’s ‘trompe l’oeil’ (or ‘trick of the eye’) pavement art is amazing to see.  The effect is so convincing people will swerve to avoid potholes he has drawn in the pavement.  But just how does he get this incredible effect. Les « trompe-l’œil » de Julian (ou "tour de l’œil») sont si étonnant à voir et l’effet est si convaincant que les personnes font une embardée pour éviter les nids de poule qu’il a tracés dans la chaussée. Mais comment peut-il obtenir cet incroyable effet ?

clip_image007

Spiderman copyright Julian Beever Spiderman droit d’auteur Julian Beever

"The secret is to set up a camera on a tripod and keep it in one spot and check every mark you make.  It’s really just playing with perspective to make it appear different to what it really is. "Le secret est de mettre en place une caméra sur un trépied, de la conserver au même endroit et de vérifier chaque marque que vous faites. Il est vraiment juste de jouer avec la perspective pour la faire apparaître différente de ce qu’elle est vraiment.

See for yourself Voyez par vous même-

The full effect of Julian’s art is only truly appreciated when viewed through the wide angle lens on his camera.  Julian invites people to have a look for themselves – visit him outside the Hippodrome Theatre and take a look!  Le plein effet de l’art de Julian est véritablement apprécié que lorsqu’il est vu à travers l’objectif grand angle sur son appareil photo. Julian invite les gens à jeter un coup d’oeil par eux-mêmes – venez lui rendre visite à l’extérieur de l’Hippodrome Theater et jetez un coup d’oeil!

Julian took three days to complete the drawing in Birmingham, an admirable feat considering he spent three days outside in biting winds and temperatures barely reaching 5ºC. Il a fallu à Julian trois jours pour mener à bien le dessin dans Birmingham, une admirable œuvre en considérant qu’il a passé trois jours au dehors, avec un vent très froid et les températures atteignant à peine 5 º C.

clip_image008

Julian Beever – Day 1 in Birmingham Julian Beever – Jour 1 à Birmingham

"It’s very hard work but running about between the camera and the drawing keeps me warm, and I just keep aiming at my final result.  I work all the daylight hours available which is about eight hours a day in winter.  «C’est très difficile, mais en bougeant sans cesse entre le dessin et la caméra, je me tenait chaud. Et je tenais car je visais mon résultat final. Je travaille toutes les heures du jour disponible qui est d’environ huit heures par jour en hiver.

"It’s very physically demanding to do it.  I don’t actually kneel at all as it puts a huge strain on your body, I have a stool which I lie on which removes some of the physical stress." "le faire est très exigeant physiquement. Je ne suis pas réellement tout le temps à genoux, mais ça met une énorme pression sur votre corps, j’ai un tabouret que j’utilise et qui supprime certaines des contraintes physiques."

In the last 15 years Justin has produced hundreds of pieces of ‘pavement art’ at venues all over Europe, but this will be the first time he’s completed one on the streets of Birmingham. Au cours des 15 dernières années Justin a produit des centaines de morceaux de «chaussée art" sur les sites de toute l’Europe, mais ce sera la première fois qu’il en a terminé une sur les rues de Birmingham.

The complete picture Le tableau complet

The final piece was revealed at noon on Sunday 29th January 2006 to coincide with the Chinese New Year celebrations in the Arcadian Centre. La dernière pièce a été révélé à midi, le dimanche 29 Janvier 2006 pour coïncider avec le Nouvel An chinois et les célébrations dans le « Arcadian Center ».

clip_image009

The final 3D image revealed La dernière image en 3D révélé

The picture is finished and Julian has left his mark on the streets of Birmingham.  His patience and dedication to his art is inspiring, as too is his patience with his ‘gallery’ visitors. L’image est terminé et Julian a laissé sa marque dans les rues de Birmingham. Sa patience et son dévouement à son art sont une source d’inspiration, comme l’est aussi sa patience avec sa galerie des «visiteurs.

I watched as Julian engaged with people who quizzed him on art, politics and life in general.  The picture on the pavement drew people in, and Julian ironically, was the captive audience that listened to each and every person who came by to view his work. J’ai vu que Julian était engagés avec des personnes qui l’ont interrogé sur l’art, la politique et la vie en général. L’image sur la chaussée a attiré les gens, et Julian, ironiquement, a été l’auditoire captif qui a écouté chaque personne qui est venu voir son travail .

So after three days in Baltic Birmingham, and the picture completed, how does he feel? Ainsi, après trois jours dans la "Baltique de Birmingham", et, l’image achevée, comment se sent-t’il? "I’m relieved that I got it finished.  The weather’s been tough but it hasn’t rained and the whole project has come to its destination. «Je suis soulagé de l’avoir finie. Le temps n’a pas été facile, mais il n’a pas plu et l’ensemble du projet est venu à sa destination.

clip_image010

Julian Beever Julian Beever

"I’m very pleased, when you’re working outdoors you never know what’s going to happen – it can always go wrong. It’s a pleasure and relief to get it finished." «Je suis très heureux, lorsque vous travaillez en plein air vous ne savez jamais ce qui va se passer…on peut toujours aller mal. C’est un plaisir et une satisfaction de le savoir fini."

And next on the agenda for Julian Beever?  "A rest – and a hot bath!" Et le prochain ordre du jour de Julian Beever? "Un repos – et un bain chaud!"

See how the 3D image develops here! Voyez comment l’image 3D développe ici!

The BBC Birmingham website has been photographing the progress of the 3D drawing, take a look at the galleries here to see how the image develops. La BBC de Birmingham, sur son site Web a été photographier les progrès de la 3D en dessin, jetez un coup d’oeil à la galerie ici pour voir comment l’image se développe.

See the amazing pictures of artist Julian Beever creating a 3D masterpiece on the streets of Birmingham: Voir les images étonnantes de l’artiste Julian Beever la création d’un chef-d’œuvre 3D dans les rues de Birmingham:

NDLR : Vous verrez quelques unes de ses oeuvres principales ci-dessous, mais je vous invite à aller admirer la totalité de ces oeuvres éphémères dans l’album photo qui leur est consacré dans cet espace.

julian_beever_aa_470x353 

julian_beever_b_470x353 

julian_beever_a_470x353 

julian_beever_bb_470x353 

julian_beever_c_470x353 

julian_beever_cc_emma_beasley_470x353 

julian_beever_d_470x353 

julian_beever_dd_470x353 

julian_beever_e_470x353 

julian_beever_rr_470x353 

The finally work. L’oeuvre finaleclip_image002[3]

Julien Beever_001

The artiste. L’artiste

Now, I invite you to see and admire his works and the other in an album spécially reserved to these in my space, this space.

A présent, je vous invite à aller admirer ses oeuvres et bien d’autres dans l’album photo qui leur est réservé dans cet espace.

 

Venant de découvrir deux fichiers¨PPS qui montrent d’autres oeuvres de ce génial artiste, je les joins ci-dessous.

Il suffit de cliquer sur chacun des titres de ces fichiers

et de patienter le temps du chargement

(Ces mêmes fichiers figrent dans l’album photo qui est réservé à Julian Beever)

Dessins_trottoir_TC.pps

Dessin_trottoir_2.pps

 

It's All GoodHave A Nice DayScorpio

 

 

 

 

 

Publicités

Publié 28 octobre 2008 par micdec dans Arts Visuels

Une réponse à “DU DESSIN A LA CRAIE…ET EN RELIEF ! JULIAN BEEVER, UN ARTISTE !!

Souscrire aux commentaires par RSS.

  1. Bonsoir Michel, que de choses en apprend en ouvrant votre blog, mais mon PC est un peu lent, et je ne peux pas tout regarder comme il le faudrait car par moment ça se bloque, les trous magnifiques à regarder, quant à celui de la S.S. je crois que jamais on arrivera à le combler, je pense qu\’il continuera à se creuser;
    je vous envoie toutes mes amitiés,  j\’ai beacoup aimé vote com sur mon livre d\’or et cette imageest très belle
    J.C.

Laisser un commentaire

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :